הפעם, השאלה שהופנתה למאט קאטס, השגריר הבלתי רשמי של גוגל לעניין SEO, היתה מטים ויבל מניו יורק :
נניח שאני מעוניין להוסיף תוכן אשר מיועד לשפות/ארצות אחרות לאתר MySite.com. האם כדאי לי להציג את התוכן המתורגם תחת Mydomain.com או שעדאי לי להפריד את התוכן ולהציג אותו תחת Mydomain.fr, Mydomain.nl וכדומה ?
התשובה שניתנה על ידי מאט קאטס היא שמבחינת הגולשים הטקטיקה היא כמובן לתרגם את התוכן לשפה המקומית (אם אפשר, לא בצורה אוטומטית, כך שהגולשים גם יבינו על מה מדובר) ומבחינת גוגל הצורה העדיפה היא להפריד את התוכן ולהציג אותו תחת מספר אתרים (לפי קהל היעד/המדינה אליו אתה מכוון) כמו Mydomain.fr, Mydomain.nl וכדומה.
הסיבות לכך הן שלמנועי החיפוש קל יותר להבין שדומיין A מיועד ליעד Y ודומיין B מיועד ליעד Z. בנוסף, גם לגולשים באתר הרבה יותר קל להתחבר לאתר מקומי בעל סיומת מקומית מאשר לאתר בינלאומי שמי יודע מי עומד מאחוריו.
כמובן, שלשיטה זו יש עלויות רבות בנושא פיתוח, תרגום ואף תחזוקה. אך אם יש לך עסק רציני באמת, כדאי לשקול לקנות דומיינים עם סיומות TLD ולא להתבסס על סאב דומיינים או תיקיות באתר.
באותו הקשר, כדאי לראות את הסרטון שהופק על ידי SEOMoz בנוגע לאחסון וקידום של אתרים בינלאומיים – מומלץ לצפייה !